Alex | και διαιρεσεις ενεργηματων εισιν ο δε αυτος θεος ο ενεργων τα παντα εν πασιν
|
ASV | And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
|
BE | And there are different operations, but the same God, who is working all things in all.
|
Byz | και διαιρεσεις ενεργηματων εισιν ο δε αυτος εστιν θεος ο ενεργων τα παντα εν πασιν
|
Darby | and there are distinctions of operations, but the same God who operates all things in all.
|
ELB05 | und es sind Verschiedenheiten von Wirkungen, aber derselbe Gott, der alles in allen wirkt.
|
LSG | diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.
|
Pesh | ܘܦܘܠܓܐ ܕܚܝܠܘܬܐ ܐܝܬ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܡܥܒܕ ܟܠ ܒܟܠܢܫ ܀
|
Sch | und auch die Kraftwirkungen sind verschieden, doch ist es derselbe Gott, der alles in allen wirkt.
|
Web | And there are diversities of operations, but it is the same God who worketh all in all.
|
Weym | diversities in work, and yet one and the same God--He who in each person brings about the whole result.
|